.../SatrinaBuffFrame/Locales/Localisation.enUS.lua
I've been tinkering with the text I see on addons like MSBT so that various messages like "(ability name) is ready now" are in Spanish (I play Spanish WoW and I try to completely immerse myself in the language to improve my understanding of it i.e. my horde toons are on Ragnaros) and there's, to the best of my knowledge, only one message that remains untranslated: the SBF expiry warning "(buff name) is about to expire." I looked in the SBF options and I saw nothing to change that text. Is there something I'm missing or am I even able to change this? It's not really crucial but something I'd like to do for the heck of it![]()
Speak out! Ask for Stargate Atlantis to be brought back!
http://www.petitionspot.com/petitions/SaveSGA/
.../SatrinaBuffFrame/Locales/Localisation.enUS.lua
Got a question? Try here: Evil Empire Guides and here: Tankspot Guides and Articles Library first!
I don't understand =\
Speak out! Ask for Stargate Atlantis to be brought back!
http://www.petitionspot.com/petitions/SaveSGA/
Find SatrinaBuffFrame in your WoW addons directory. There's a directory under it called "Locales". Edit the file "Localisation.enUS.lua" with Notepad. Search for the text you want and change it. The specific line you are looking for is SBF.strings.BUFFEXPIRE = SBF.strings.BUFFEXPIRE or "is about to expire", which is the second line in the file. Change only the text between the qoutes, that is, "is about to expire" -> "spanish for is about to expire". You can do this for whatever other strings in there you want. After you are done, save the file. Next time you log in, all should be as you want it to be.
Got a question? Try here: Evil Empire Guides and here: Tankspot Guides and Articles Library first!
Does your addon's localization script have a problem with accented letters like á, é, ñ, etc? On the about to expire thing, I put "expirará pronto" and when I checked it in-game, it said expirarpronto ran together. I double checked and I put it in correctly, but it doesn't display correctly in-game.
I've seen such problems with alt coded letters with WoW in localization esmx
There was a priest named "Sexyßitch" and to my game, besides the nameplate above her name, she was named "Sexyitch"
I grouped with a gnome warrior named ßußßles and my game showed her as being "Ules"
Last edited by Valandris; 04-13-2010 at 07:52 PM. Reason: In case these examples help.
Speak out! Ask for Stargate Atlantis to be brought back!
http://www.petitionspot.com/petitions/SaveSGA/
Is it possible that the font you are using does not support those characters? I've seen a lot of custom fonts that only have the non accented characters.
Ah, I should have figured on accented characters for Spanish. The poster above may also be correct if you have changed the game font to something else.
What you do is find the accented character you need to have in the string and use the \xxx\yyy sequence in its place:
à = \195\160
è = \195\168
à = \195\168
è = \195\168
ì = \195\172
ò = \195\178
ù = \195\185
á = \195\161
é = \195\169
í = \195\173
ó = \195\179
ú = \195\186
â = \195\162
ê = \195\170
î = \195\174
ô = \195\180
û = \195\187
ã = \195\163
ë = \195\171
ï = \195\175
õ = \195\181
ü = \195\188
ä = \195\164
ñ = \195\177
ö = \195\182
æ = \195\166
ø = \195\184
ç = \195\167
œ = \197\147
Ä = \195\132
Ö = \195\150
Ü = \195\156
ß = \195\159
Ä = \195\132
à = \195\132
In your case, expirará pronto becomes expirar\195\161 pronto
(You can accomplish this in other ways, this is just the simplest and most direct for you and I don't wanna try and explain UTF-8 encodng =)
Got a question? Try here: Evil Empire Guides and here: Tankspot Guides and Articles Library first!
Bookmarks