View Full Version : Dear marmot enthusiasts:

04-08-2009, 11:42 AM
Was just doing a translation for my university course and came across a phrase I didn't understand. Looked it up in my dictionary:

спать как сурок - spat' kak soorok
"to sleep like a log"

Except! The Russian actually means "to sleep like a marmot".
That concludes random fact Tuesday. If I fail my degree I'm blaming TankSpot.

04-08-2009, 03:49 PM
LOL, sleep like a log is quite common in the US language, interesting that sleep like a marmot is the phrase used in russian. ha!

04-08-2009, 04:11 PM
We say 'sleep like a log' in English too - I would've assumed it was the same except I know the word for 'log' in Russian and... well, it's not 'marmot'.

04-08-2009, 11:25 PM
I wonder how a Marmot sleeps.

04-09-2009, 03:16 AM
Similar to a log I'd guess.

04-09-2009, 03:49 AM
The idiom is the same in German, too ("schlafen wie ein Murmeltier").

Apparently, it is a reference to the long hibernation period of marmots, which can last up to nine months.

04-09-2009, 12:06 PM
Similar to a log I'd guess.

Then the following question must be posed:

how does a log sleep...?

04-09-2009, 12:22 PM
I wonder if marmot's are a ferocious as bears when they wake up from their slumber.